Cũng giống như bất cứ nơi nào, người nước ngoài khó có thể nắm bắt hết những quy tắc, những phong tục ở Nhật. Trong quá trình học tập, làm việc có lẽ nhiều người đã trải qua việc mình bị buộc phải tuân theo những quy tắc, những phong tục mà bản thân không thể hiểu nổi khiến chúng ta gặp khó khăn trong cuộc sống tại đây.
Dùng từ ngữ
So với Anh ngữ, Nhật ngữ được cho là một ngôn ngữ khó do cách nói và cách xưng hô thay đổi tùy theo đối phương và ngữ cảnh. Chẳng hạn như trong tiếng Anh, cách xưng hô với đối phương là “you”, nhưng trong tiếng Nhật, tùy theo đối phương mà cách xưng hô sẽ khác nhau như “anata”, “kimi”, hay “omae”.
Nhân xưng “anata” có thể dùng để gọi bất kì ai mà không thất lễ với người đối diện, tuy nhiên trong công việc thì lại ít khi được sử dụng. Thông thường khi đối phương là cấp trên hay tiền bối trong công ty, hoặc là đối tác thì cách gọi giống như “yamada san”, tức là thêm “san” sau tên người đó. Có công ty còn có cách gọi cấp trên theo chức vụ “giám đốc Yamada” hay đơn giản hơn là “giám đốc”, vì vậy đối với các bạn mới vào làm việc nên quan sát cách mọi người xưng hô để có cách gọi cho phù hợp với văn hóa công ty đó.
Trong tiếng Nhật, ngoài cách xưng hô còn có tiếng Nhật “thể lịch sự”, “tôn kính ngữ”, “khiêm nhường ngữ”, phải biết phân biệt và sử dụng từ ngữ cho phù hợp tùy theo đối phương và ngữ cảnh. Ví dụ như từ “itta” đối với bạn bè có thể nói “kimi ga sou itta kara” nhưng đối với cấp trên hay đối tác thì phải nói tránh “XXX san ga sou osshatta node…”
Tiếng Nhật là một ngôn ngữ khó, tùy theo cách nói mà ấn tượng của đối phương với người nói là hoàn toàn khác nhau. Các bạn đến thời điểm này đã nỗ lực rất nhiều trong việc học tiếng Nhật, tuy nhiên để thành công trong lĩnh vực kinh doanh ở Nhật, bạn cần phải tinh tế nhận ra sự khác biệt trong ngữ điệu cách nói của đối phương.
Tinh thần cộng đồng
Chắc hẳn là trong số bè bạn xung quanh các bạn, có người hay hành động theo cộng đồng, chẳng hạn như “bạn mua thì tôi cũng mua”, “mọi người đi thì tôi đi”. Xã hội Nhật Bản từ xưa đã có thành ngữ 「 出る杭は打たれる」tạm dịch là cây cọc nào nhô ra sẽ bị đánh. Câu này có nghĩa là, người giỏi sẽ bị người khác ganh ghét, cản trở bởi vì thế không nên có những hành động gây để ý, nổi bật. Thành ngữ này đã tồn tại từ xa xưa trong xã hội Nhật, nên tinh thần tập thể, giống với mọi người xung quanh đã ăn sâu vào ý thức của họ.
Tinh thần cộng đồng cũng đươc tìm thấy trong môi trường làm việc. Trong công ty Nhật, những cá nhân có năng lực cao nhưng mà lại muốn biểu thị, gây tuyệt hảo thì sẽ không được công ty trân trọng bằng những người tuy năng lực không bằng nhưng mà lại có tinh thần làm việc nhóm và có mối quan hệ tốt với đồng nghiệp. Vì vậy cho dù bản thân có khả năng hơn người đi chăng nữa, nếu bạn nhấn mạnh vào điểm đó quá mức sẽ khiến cho mọi người xung quanh khó chịu. Người nước ngoài khi đến Nhật thường thể hiện ý kiến và có tính cạnh tranh cao, một khi làm việc trong môi trường như vậy ở công ty Nhật, cho đến khi thích nghi được sẽ phải đối mặt với nhiều áp lực.
Xem các đơn hàng khác
TTS – Caddie kéo gậy Gôn (không phí)
Tuyển dụng Quản lý dự án
Chuyên viên kinh doanh tại Nhật
Tuyển dụng chuyên viên chăm sóc khách hàng
Tuyển dụng chuyên viên cửa hàng
Tuyển dụng nhân viên Customer success